"Уральский народный букварь" из бетона появился в Литературном квартале
Напурханились, можно и пошарабошить. В Литературном квартале в Ночь музеев откроется новый арт-объект – «Уральский народный букварь». Но мы заглянули в парк заранее. Не ерепеньте, в Литературном квартале появились уральские слова. Талала, ухобор, обрыбиться: так разговаривали коренные уральцы. Но сейчас они требуют пояснительной бригады. А смогут ли правильно перевести уральские слова екатеринбуржцы? Акуля – рассеянный, неумелый. «Это что-то, хищник какой-то?» «Бабушка меня называла иногда Акулиной, что-то я не так сделала. Что-то не так сделал, как казалось ей». Ерепеня – человек, любящий противоречить. «Это человек, как ёжик, принимает всё в штыки». «Ерепеня, ну есть такое слово старое – ерепенить, сопротивление оказывать». ШарабОшить – бродить, шататься где-нибудь. «Гулять бесцельно». Выкомура – 1. Выдумщик; 2. Придира. «Человек, который ищет сковырнуть, подковырнуть». Айда – приглашение пойти. «Иду куда-нибудь подальше или пойдём, прогуляемся». Взбутетенькивать – бить, трясти. «Какую-нибудь чепуху сказать». Ленд-арт в этот раз установили в виде бетонных слов. Первая версия словаря из пенопласта не выдержала суровый уральский климат. Пока Минпросвещения заменяет англицизмы рофл на шутку, кейс на случай, мы предлагаем присмотреться к словам уральского происхождения. «Чо каво» – стоит отдельной страницы.